How Can We Help?

Open Enquiry Form

HOW CAN WE HELP?

  • Drop files here or
    Max. file size: 128 MB.
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    什么是交替传译?

    交替传译通常用于法院庭审、访谈和电话会议中,交传译员在源语说话者发言结束后开始翻译,通常一次翻译几个句子。

    译员通过认真听取信息,有时间从整体上对信息进行分析,一次只针对几个句子进行处理使他们能够更轻松地输出流利、地道的译文。

    在多数情况下,交传译员还会在主要说话人发言期间用目标语言做笔记,确保不因疏忽而遗漏任何细节。

    适合您的品质服务

    今日翻译社旨在为您提供超乎预期的优质服务。 我们的译员遍布世界各地,这意味着无论何时何地,我们都能向您提供交传译员。

    若您需要交传译员提前几个小时到达会场,您可告知我们,他们将如约而至。 若您想与译员进行交流,并了解他们的情况,我们会很乐意为您安排会见沟通或电话交流。

    我们还为政府官员、企业高管,投资者或观察员的现场访问提供即时交替传译服务。 这项服务的特色在于,我们的译员能自然应对正式会议上、工厂参观途中、甚至是鸡尾酒会上发生的任何情况。

    以优惠价格提供高水平专业人员

    在英国的口笔译机构中,我们提供的交替传译价格最有竞争力,并且我们为客户竭诚服务,体贴周到,这是其他机构力所不及的。

    Reviews

    Cambridge International Examinations

    我们对今日翻译社的服务标准及其译文的质量、及时性及贴心的客户服务感到十分满意。他们能够做到有求必应、充满创新精神,有效保证了翻译及质保流程的成功运行。与我们交涉的项目经理配合度极高,作为团队的成员为我们提供了许多帮助。鉴于我们同今日翻译社的良好合作体验,我愿意向其他需要专业翻译服务的机构推荐今日翻译社。

    戈尔巴乔夫80

    戈尔巴乔夫80及孔米特(KOMETA)制造公司感谢你们为 “改变世界的人” (The Man Who Changed The World) 的官方首发仪式的圆满举行所提供的出色服务。与这样的专业译员合作,绝对令人欢欣鼓舞。