Professional translation services for the legal sector
Legal translation is an extremely delicate process, where a single misinterpretation can skew the entire proceedings. At Today Translations, we are proud to have built our strong reputation in legal translation services with a network of sworn translators and interpreters who couple their professional experience with expertise in both UK law and international legislation.
The legal translation of documents, often required for international litigation cases, is an area where Today Translations has distinguished itself and become an industry leader. The foundation for our success is that all of our legal translators take careful steps to ensure that they have understood a firm’s specific nomenclature so that we can arrange an accurate, speedy and tailored service delivery.
The process of legal translation is riddled with bottlenecks because, apart from languages, institutions and legislation are also involved. Quite often, an institution that exists in one legal system does not exist in the other, or the same word means diverse things in different systems, which is where our highly skilled professionals, most of whom have academic degrees in law and professional experience within the legal sector, come into their own.
Some of the regularly certified translation services requested by clients in the legal sector include:
- Certificates of Accuracy
- Witness statements
- Depositions
- Trusts
- Wills
- Articles of incorporation
- Litigation documents
- Immigration documents
- Property/exhibit labels
Professional Legal Translators
We work with certified, sworn translators from all over the world, all of whom have first-hand experience within the legal sector. Their qualified legal expertise means that all requests are handled in strict compliance with local regulatory bodies.
This not only mitigates the risk of inaccurate translations but also ensures that your are protected from situations that could result in costly litigation.